f) L'approbation d'un outil pour l'évaluation des rejets de substances chimiques inscrites à l'annexe C et un accord sur un processus pour son actualisation;
(و) الموافقة على مجموعة أدوات لتقييم عملية إطلاق المواد الكيماوية في المرفق جيم والاتفاق على تحدينها؛
États ayant indiqué si leurs services de répression avaient mis en place des procédures d'enquête sur le détournement de produits chimiques et les laboratoires clandestins, 1998-2006
الدول التي ردّت على السؤال: "هل أقرّت سلطات إنفاذ القانون في بلدكم إجراءات للتحري عن (أ) عمليات تسريب الكيماويات (ب) والمختبرات السرّية؟"، 1998-2006
Dans le cadre de la Convention de Stockholm, Greenpeace préconise que les Parties adoptent et metten en œuvre des plans d'action pour le remplacement des substances chimiques dangereuses et des technologies débouchant sur la production de ces substances.
وتدعو غرينبيس من خلال اتفاقية ستوكهولم إلي أن يتبني الأطراف خطط عمل لاستبدال الكيماويات الخطرة والتكنولوجيات التي تٌخرج مثل هذه الكيماويات، وأن ينفذوا خطط العمل هذه.
7.6 Expriment leur profonde inquiétude au sujet de l'élimination des déchets chimiques, sources de contamination environnementale, de destruction des richesses et de graves risques pour la vie humaine, en violation des conventions internationales sur la protection environnementale.
7-6 يعربون عن قلقهم الشديد إزاء عمليات دفن النفايات الكيماوية لما تؤديه من تلوث للبيئة وإتلاف للثروات وما تشكله من خطورة بالغة على حياة السكان وخرق للاتفاقيات الدولية الخاصة بحماية البيئة.
Pour le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et la Commission des droits de l'homme aussi le terrorisme met en danger ou supprime des vies innocentes, a des liens avec la criminalité transnationale organisée, le trafic de drogues, le blanchiment d'argent et le trafic d'armes ainsi que les transferts illégaux de matières nucléaires, chimiques et biologiques et est aussi lié à des crimes graves tels qu'assassinats, chantages, enlèvements, agressions, prises d'otages et vols, commis en conséquence.
وعرَّف مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان أيضاً الإرهاب بأنه: يقتل الأبرياء أو يعرض حياتهم للخطر؛ ولـه صلات بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل الأموال والاتجار غير المشروع بالأسلحة وكذلك عمليات تهريب المواد النووية والكيماوية والبيولوجية؛ وهو يرتبط أيضاً بجرائم خطيرة ترتكب نتيجة لذلك، كالقتل العمد والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسطو.
la mise au point de solutions de rechange aux produits ou procédés chimiques (production ou utilisation) qui continuent de présenter un risque inacceptable; la modernisation de l'infrastructure et la correction de ses lacunes résiduelles (lacunes mises au jour et rendues plus faciles à combler aux stades précédents de réalisation de la bonne gestion des produits chimiques aux niveaux national et régional).
تطوير بدائل للكيماويات أو العمليات (الإنتاج أو الاستخدام) التي تظل مصدراً لخطر غير مقبول التحديث ومواجهة الثغرات الباقية التي تعتري البنية التحتية (أي ثغرات البنية التحتية التي تم إيضاحها وتسليط الضوء عليها من خلال مراحل التنفيذ السابقة للإدارة السليمة للكيماويات على المستويين الوطني والإقليمي)